mercredi 18 avril 2012

9 - Même pas peur // Not frightened



New karate comic strip, the first of a series on Kiai

+++ Traduction +++

Nouvelle BD de karaté qui inaugure une série sur les Kiai.

jeudi 12 avril 2012

8 - Chose promise... // A promise made...

New karate comic strip, and one previously unpublished, if you please.
Mister Sensei has been promising push-ups for some times. It just had to happen, eventually...

+++ Traduction +++

Nouvel épisode des BD de karaté, et un inédit s'il vous plaît !
Depuis le temps que Monsieur Sensei promet des pompes aux distraits, cela finit par arriver tôt ou tard...

lundi 9 avril 2012

7 - Ça arrive même aux meilleurs // Happens even to the best

New episode of the karate comic strip. This is once again a reprint of an old gag, but with a revised narrative and added colour.
To be honest, I'm not sure sensei has ever forgotten his belt. Or at least if that happened, he had a spare in his locker.

Nouvel épisode des BD de karaté. Une fois encore, c'est une réédition d'un ancien gag, mais avec une narration remaniée et en couleur s'il vous plaît !
Pour être honnête, je ne suis pas sûr que sensei ait un jour oublié sa ceinture. Ou du moins, lorsque cela arrive il doit en avoir une de rechange dans son vestiaire.

dimanche 8 avril 2012

Modèle vivant // Live modelling (2)

Second message in the series "live modelling". Drawings done in 2B pencil and charcoal.

After a series of classic drawings, we have gradually evolved into a more lively style. Attenuate the line where light falls, place accents in shadow areas, strengthen the physical characteristics of the model, and exaggerate the foregrounds. The purpose is to achieve a highly expressive drawing, moving away from strict adherence to forms and proportions, but whose model should be recognizable. The sketch thus gains in personality what it lacks in precision.


+++ Traduction +++

Second message dans la série "modèle vivant". Dessins réalisé au crayon 2B et au fusain.

Après une série de dessins classiques, nous avons progressivement évolué vers un style plus vivant. Atténuer le trait là où la lumière tombe, placer des accents dans les zones d'ombre, renforcer les caractéristiques physiques du modèle, et exagérer les premiers plans. L'objectif est d'aboutir à un dessin très expressif, qui s'éloigne du strict respect des formes et proportions mais dont le modèle doit être reconnaissable. Le croquis gagne ainsi en personnalité ce qu'il perd en précision.







jeudi 5 avril 2012

6 - En progrès // Improving



New episode of the karate comic.  As ever there's some truth in this story...I'll let you decide what really happened.

+++ Traduction +++

Nouvel épisode des BD de karaté. Comme toujours il y a un fond de vérité dans cette histoire...Je vous laisse juges de ce qui s'est réellement passé.

mercredi 4 avril 2012

Modèle vivant // Live modeling

Readers who've closely watched my progress (yes, all two of you) might remember that I attend since october a live model workshop at the Beaux-Arts school of Bordeaux. 6 months into the school year, I will gradually post a selection of my sketches.

Courses started with classical drawing, focusing on a strict respect of shapes and proportions. Past this technical upgrading period, our teacher encouraged us to try and develop a style close to expressionism.
I will try to recount this evolution throughout the next posts in this series.

+++ Traduction +++

Les (deux) lecteurs qui me suivent de près se souviendront peut-être que je fréquente depuis octobre un atelier de modèle vivant à l'école des Beaux-Arts de Bordeaux. 6 mois après le début des cours, je vais progressivement poster une sélection de mes croquis.

Les cours ont commencé par du dessin tout ce qu'il y a de plus classique, en nous focalisant sur le strict respect des formes et proportions. Passé cette période de mise à niveau technique, le professeur en charge de l'atelier nous a encouragé à rechercher un style proche de l'expressionnisme.
C'est cette évolution que je vais tenter de retracer à travers les prochains messages de cette série.








lundi 2 avril 2012

5 - Fais comme ton sempai // Follow your sempai's lead




New week, new comic strip. I've decided to switch to 4-panel strips, because this format offers more narrative possibilities. There's only so much you can tell with 3 panels...


To those not familiar with japanese martial arts or culture, Sempai is a japanese word that refers to older pupils in the context of learning. In the practive of karate, these pupil - especially black belts - are expected to set an example, in particular when it comes to clothing and wearing their belts...

+++ Traduction +++

Nouvelle semaine, nouvelle BD. J'ai décidé de passer à des planches de 4 cases, car ce format offre plus de possibilités narratives. On ne peut pas tout dire en 3 cases...

Pour ceux qui ne seraient pas familiers avec les arts martiaux ou la culture japonais, Sempai est un terme japonais désignant les élèves plus anciens dans un contexte d'apprentissage. En karaté, on attend de ces élèves - particulièrement les ceintures noires - qu'ils montrent l'exemple, notamment en matière de tenue vestimentaire et de port de la ceinture...