mercredi 13 novembre 2013

De retour / Back

It's been a while since I last posted anything. Still, I didn't stay idle.

Sometime during spring, my sister gave birth to her third and asked if I would make a card for the announcement. I heartfully agreed, of course and the result is below. I worked with acrylics and pastels for a change (although I did give the finishing touches digitally), because lately I've been missing the spontaneity of traditional media. I might be at home with the technical aspects of digital painting, yet the feel of brushes on canvas and the constraints that come with the medium offer that little extra that I have yet to find in digital painting.

In other news, I'm currently into week 6 out of 8 of the excellent "Becoming a better artist" CGWorkshop. The workshop is run by Robert Chang, who is as versatile an artist as they get (music, photography, comics, painting, writing, ...Rob is versed into all of these) and probably the most dedicated teacher I've ever run into. Lessons focus on the fundamentals of art, covering the basics - (storytelling, composition, lighting, color, ... ) as well as more advanced topics such as brushwork and stylization - all thoroughly explained with scientific precision and detailed examples. The workshop  adresses the concerns of complete beginners as well as those of advanced artists, although the former may at times feel overwhelmed by the sheer volume of information to take in: over a hundred pages worth of conference notes per week, plus video tutorials and at the same time practical exercises supervised by Rob. This workshop will bea great shortcut to self-taught people and those who did not receive a full artistic education: for the second time in my life as an artist, I feel like someone is showing me a map of those places I've been groping around for several years.
Last but not least, a special mention goes to the price. When I registered, the fee was roughly $650, which is incredibly low in regard to the duration of the workshop. Here in France, this sort of money will barely pay for two days of professional training, or a one-week session with a good painter. So I would whole-heartedly recommand the workshop to anyone who is hesitant!

+++


Cela faisait un moment que je n'avais pas écrit. Pourtant, je ne suis pas resté inactif.

Ma soeur a donné naissance à son troisième au printemps et a souhaité que j'illustre le faire-part. J'ai bien entendu accepté et vous voyez le résultat ci-dessous. J'ai travaillé avec des peintures acryliques et des pastels pour changer (et une dernière touche digitale), car ces derniers temps la spontanéité des médias traditionnels me manque. J'ai beau être à l'aise avec les aspects techniques de la peinture digitale, il n'en reste pas moins vrai que la sensation du pinceau sur la toile et les contraintes inhérentes au support apportent un je-ne-sais-quoi qui fait défaut à la peinture digitale.

Sinon pour quelques nouvelles, je suis actuellement dans la 6ème semaine d'un workshop qui en dure 8, sur le thème "Devenir un meilleur artiste". Le workshop est animé par Robert Chang, qui est un artiste aussi polyvalent qu'on puisse l'être (musique, photographie, peinture, BD, écriture, ... Rob est versé dans tout ça et même plus) et probablement le professeur le plus dévoué que j'aie rencontré. Les leçons portent sur les fondamentaux artistiques, couvrant aussi bien les bases (composition, narration, lumière, couleur) que des sujets plus avancés comme le coup de pinceau et la stylisation - le tout expliqué avec une précision scientifique et de nombreux exemples. Le workshop s'adresse à la fois aux débutants et aux artistes avancés, bien que les premiers puissent se sentir submergés par le volume d'informations nouvelles à engranger : une centaine de pages de notes chaque semaine, plus des tutoriels vidéo et des exercices pratiques encadrés par Rob. Ce workshop sera un excellent raccourci pour les autodidactes et les gens qui n'ont pas reçu un enseignement artistique complet : pour la seconde fois de ma vie d'artiste, j'ai l'impression que quelqu'un me montre une carte de ces régions dans lesquelles je tâtonne depuis plusieurs années.
Enfin, une mention spéciale pour le prix. Lorsque je me suis inscrit, le droit d'admission était d'environ 650 $ (400 €), ce qui est incroyablement bas en regard des 8 semaines du workshop. Ici en France, pour ce prix vous aurez deux jours de formation professionnelle, ou un stage d'une semaine avec un bon peintre. Bref, je le recommande chaudement à quiconque aurait des hésitations. Seul bémol: il faut être anglophone (mais bon, si vous cherchez à travailler avec des clients étrangers, c'est un prérequis de toutes façons).



mardi 9 avril 2013

Landscape studies (3)

 Another set of landscape studies. I'm beginning to find my marks with Painter, which I like more everyday. While its textured brushes aren't even close to what Photoshop offers, I'm truly amazed by the way Painter mixes colour, and by the possibilities of impasto. It is a great mean of adding highlights to a painting while retaining expressive brushstrokes - unlike my usual detail brushes, the brushstrokes of which are painstakingly applied at the expense of spontaneity.

+++ Traduction +++

Une autre série d'études de paysages. Je commence à trouver mes marques dans Painter, que j'apprécie un peu plus chaque jour. Bien que ses brosses texturées soient nettement en-deçà de celles de Photoshop, je suis agréablement surpris par le mélange les couleurs dans Painter et par les possibilités de l'Impasto. C'est une excellent moyen de donner du relief à une peinture tout en conservant un trait expressif, contrairement à mes pinceaux habituels dont les traits péniblement appliqués sont aux dépens de la spontanéité.








lundi 25 mars 2013

Landscape studies (2)

Another set of landscape studies.

After painting these series I begin to feel the limits of ArtRage and so decided it's about time I got serious about Painter. I have been trying it for a while now, but so far I've always been put off by its wealth of tools and many parameters, returning each time to Photoshop that I know so much better. But Painter offers a feeling of authenticity in the use of color and brushes which I think adds a lot to digital painting. Therefore, I will learn how to use it for good.

+++ Traduction +++

Une autre série d'études de paysage.

Après avoir peint ces séries, je commence à sentir les limites de ArtRage, et j'ai décidé qu'il était temps de me mettre sérieusement à Painter. Je m'y essaye depuis quelques temps, mais jusqu'ici j'ai toujours été rebuté par
sa profusion d'outils et leurs innombrables paramètres, pour à chaque fois revenir à Photoshop que je connais tellement mieux. Mais Painter offre un sentiment d'authenticité dans la couleur et les pinceaux qui à mon sens apporte beaucoup à la peinture digitale. Je vais donc apprendre à m'en servir pour de bon.








mercredi 6 mars 2013

Landscape studies

It had been a while since I had done any of those, but studies from life aren't something to take lightly. It's one thing to know leaves are green, but it's an entirely different matter to be able to pick, or mix, the *correct* green.  It's by looking at nature that we learn the proper use of color and can, in turn, pick nuances in response to a desired effect rather than guess.

I've done these based on photo reference, which is ok to study as long as the colors in your reference stick to the truth of nature

+++ Traduction +++
Cela faisait un moment que je n'en avais pas fait, mais les études d'après nature ne sont pas à prendre à la légère. C'est une chose de savoir que les feuilles sont vertes, mais c'est une tout autre affaire de savoir choisir, ou mélanger, le *bon* vert. C'est en regardant la nature que nous apprenons le bon usage des couleurs et pouvons à notre tour choisir des nuances selon l'effet souhaité plutôt que de les deviner.

J'ai fait ces images d'après photo, ce qui est acceptable tant que les couleurs de votre référence sont fidèles.









mercredi 27 février 2013

Autoportrait

A quick picture-based study that borrows some of its colors to Sargent

+++ Traduction +++

Une étude rapide d'après photo et avec des emprunts à Sargent pour la palette de couleur.


dimanche 17 février 2013

Recycling

Lately, I've been doing lots of retouches. A necessary process when pictures that are years apart cohabit in your portfolio...

Often, a picture will only reveal its faults after a few days, weeks, or even months. Maybe we weren't careful enough, or maybe we got better and now we see for what they are mistakes that we didn't realize we'd made. Either way, leaving things unchanged isn't a good idea if it's portfolio material.

Fortunately in this digital age, there exist tricks and recipes that allow to fix and improve pretty much anything. Not every image can be saved, mind. Sometimes, the flaw is too deep and you're left with no other choice than to start over. But in most cases, the right combination of masks and layers will save the day.


+++ Traduction +++

Dernièrement, j'ai fait beaucoup de retouches. Un processus nécessaire lorsque des images qui sont à des années d'intervalle cohabitent dans votre portfolio ...

Souvent, une image ne révèlera ses défauts qu'après plusieurs jours, des semaines, voire des mois. Peut-être n'avons-nous pas été assez attentifs, ou peut-être nous sommes-nous améliorés et à présent nous voyons pour ce qu'elles sont des erreurs dont nous n'avions conscience. quoi qu'il en soit, laisser les choses inchangées n'est pas une bonne idée si cela se retrouve dans votre portfolio.

Heureusement, dans cette ère du numérique, il existe des astuces et recettes qui permettent de corriger et d'améliorer à peu près n'importe quoi. On ne peut pas tout sauver, bien entendu. Parfois, la faille est trop profonde et il ne reste pas d'autre choix que de recommencer. Mais dans la plupart des cas, la bonne combinaison de masques et de calques vous sauvera la vie.



lundi 4 février 2013

Delfador (2)

Alternative portrait of the same character such as he might have been at the time of his splendor, before the beginning of the campaign.

An item worthy of note (one that -fortunately- I cannot back with a picture) is how I ended in front of a mirror, wrapped in a number of blankets and bedsheets, while trying to model the folds of his robes. Quite the show...


I love my job. :D


+++ Traduction +++

Portrait alternatif du même personnage, comme il aurait pu être à l'époque de sa splendeur, avant le début de la campagne.

Un élément digne de mention (qu'heureusement je ne peux pas appuyer avec une photo) est comment j'ai fini devant un miroir, enveloppé dans des couvertures et draps, en essayant de visualiser les plis de sa robe. Un beau spectacle...


J'aime mon travail. :D